
The first name would work just fine, I reckon. One could be forgiven to think it reads "Mitsuki", but ambiguous names do exist - especially in recent years due to hipster parents slapping together random kanji just for the sake of "cool" phonetics 
「美月ã€as "Mizuki" is fine though.
As for surname however, "Sakura" more commonly refers to 「ä½å€‰ã€rather than「桜ã€
Personally, I feel「ä½å€‰ã€to be more appropriate as a Raen surname. Here's why: (Translations will be tricky as there are no direct English translations, but bear with me)
ä½ = "sa" = assistant, helper. Usually used more as a title or role - very commonly used in military ranks like "taisa" (colonel), "shousa" (major)
倉 = "kura" = storehouse, warehouse, granary, treasury.
In terms of lore and RP, the "Sakura" surname would indicate that your family or at least your ancestors somewhere up the lineage were in charge of granaries / treasuries. Maybe even run a bank?
Well, I hope you get the general idea

「美月ã€as "Mizuki" is fine though.
As for surname however, "Sakura" more commonly refers to 「ä½å€‰ã€rather than「桜ã€
Personally, I feel「ä½å€‰ã€to be more appropriate as a Raen surname. Here's why: (Translations will be tricky as there are no direct English translations, but bear with me)
ä½ = "sa" = assistant, helper. Usually used more as a title or role - very commonly used in military ranks like "taisa" (colonel), "shousa" (major)
倉 = "kura" = storehouse, warehouse, granary, treasury.
In terms of lore and RP, the "Sakura" surname would indicate that your family or at least your ancestors somewhere up the lineage were in charge of granaries / treasuries. Maybe even run a bank?
Well, I hope you get the general idea
